Talk:I Survived a Japanese Game Show
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||
|
Film Techniques
[edit]The "Film Techniques" section sounds like speculation on the part of the author and probably qualifies as original research, which goes against the WP:NOR principle of wiki. Tweisbach ([ ==
Majide
[edit]Is this a pre-existing show in Japan, or just created? SDSpivey (talk) 06:50, 25 June 2008 (UTC)
- Made up Onsen (talk) —Preceding comment was added at 21:53, 25 June 2008 (UTC)
The Japanese audience sometimes react in ways that are unnatural for native Japanese speaker (such as their style of ooh-ing and ah-ing in sympathy with the contestants). Similarly, in a recent episode, when a group of Japanese marches out carrying the loser contestant, chanting "Sayonara," the group mispronounces the word in a way familiar to Americans (putting the emphasis on the first and third syllables, i.e., "SAyoNAra") rather than being pronounced properly ("SaYOnaRA"). This all suggests that the audience was coached on how to react in ways that would be understandable by an American audience and that the Majide show was never intended to air in Japan at all. I wish I could find a source for this on the web, but I haven't been able to ... yet. 98.204.80.231 (talk) 02:38, 2 July 2008 (UTC)
- I actually added a section to this article talking about this very thing and someone erased it. Nevermind the fact that wikipedia encourages editing additions as opposed to erasing them, but whatever 12.26.68.146 (talk) 14:57, 8 July 2008 (UTC).
- I suspect that the Majide audience is pronouncing it the correct way, but the 'Americanized' pronunciation is dubbed-in. Magellan545 (talk) 03:07, 13 July 2008 (UTC)
- The audiences in the show are not Japanese. They react everytime the "host" speaks in Japanese.. and they seem to not get what he is saying. I assume the host is Japanese... somewhat. --staka (T ・C) 02:11, 6 August 2008 (UTC)
- Why the paranoia? It is known that the show (Majide) is recorded in Tokio, where there's quite an abundance of Japanese audience members. What would would be the alternative? Flying in oriental-looking Americans? Trying to find Americans touristing there? That sounds much a tad far-fetched, to be honest. (see also: Occam's Razor) --- Correction: I misunderstood, it's not about the audience being Japanese, but about the coaching. It still seems farteched, imho :)
- It's "Tokyo" not "Tokio".. --staka (T ・C) 22:41, 8 August 2008 (UTC)
I'd like to note that "Majidae" at the beginning (first episode) of the second season the announcer guy (sorry I don't know his name) explained that Majide means "You Gotta Be Crazy."
Production
[edit]For those interested in expanding the article. Here's a short MSN article (interview with the show's host) that talks about some of the production behind the show and general descriptions about it. (Guyinblack25 talk 16:55, 3 July 2008 (UTC))
Hand Gesture
[edit]Any idea if that hand gesture the host and audience use is supposed to mean something, like Japanese characters or something? It reminds me of the local gang's hand signs. :-) After looking at it a few times, I'm guessing it's for the "M" in "Majide".Bookbrad (talk) 05:34, 4 July 2008 (UTC)
Correct Spelling of Majide Host's Name
[edit]In the Infobox, the name of the Majide host is 'Romu Kandu', but in the article, has name is spelled 'Rome Kanda'. Which is correct? 71.111.23.79 (talk) 04:19, 9 July 2008 (UTC)
- IIRC, "Romu Kandu" is the Japanese spelling of his name, but is "Rome Kanda" in the USA. NoseNuggets (talk) 11:40 PM US EDT Jul 17 2008.
Andrew Ward
[edit]I would like to include Andrew Ward [1] in the article, but I can find no mention of his involvement in any credible source. Magellan545 (talk) 16:37, 12 July 2008 (UTC)
- Without any corroboration from any other source, it's just one person's claim that they were in the show. Either way, it should NOT be included in the show format, since it was never included as part of the show. If anything it is production trivia. TheHYPO (talk) 18:18, 16 July 2008 (UTC)
You can tell on the first episode when they are all on the bus that Andrew Ward in the guy on the right side in the blue shirt, because you can clearly see Justin, Ben, Donnell, and Andrew Hayes on the bus. —Preceding unsigned comment added by 204.116.148.190 (talk) 19:05, 6 August 2008 (UTC)
Small expansion of Game Synopses
[edit]I wanted to slightly expand the Game Synopses to at least include the final 'scores' of each team competition, but haven't found an effective way to display this information.
One possibility (for 'Conveyor Restaurant', from Episode 101):
Team Eater | Team Points | |
---|---|---|
Green Monkeys | Donnell | 10 |
Yellow Penguins | Andrew | 9 |
This article, however, probably doesn't need another table. :( Magellan545 (talk) 03:16, 13 July 2008 (UTC)
- I don't think it's necessary, personally. If others do, the scores could be shown in the elimination table along with everything else (winner, loser, score... etc.) TheHYPO (talk) 15:53, 13 July 2008 (UTC)
- Done...and done, Magellan545 and TheHYPO. I put the scores of all events into the elimination table. NoseNuggets (talk) 7:18 PM US EDT Jul 21 2008.
SPOILER ALERT!
[edit]Just saw a preview video on TV.com, and one Yellow Penguin will become a Green Monkey on the next episode (Episode #105). I have already written it into the profile of that player. Please do not release (or erase) it until the show airing! thanks. NoseNuggets (talk) 11:42 US EDT Jul 17 2008.
Quick Note
[edit]I started a Rome Kanda page here on Wikipedia (it's currently a stub), and have some details on him about his involvement in ISaJGS. NoseNuggets (talk) 7:03 PM US EDT Jul 21 2008.
Who is this against... Japanese or Americans??
[edit]Sometimes when I watch this series, I am confused. Who is being made fun of... Japanese people or American people. They make Americans do stupid things that are embarrasing and degrading. But the Japanese people make weired chants. Very stupid show. WHSV3 (talk) 00:20, 29 July 2008 (UTC)
- This is not a discussion page for the subject but rather a place to discuss improving the "I Survived a Japanese Game Show" article, if you want to discuss your personal opinions about the show please visit an online forum. The show is not making fun of anyone but rather introducing an American audience to Japanese culture, no one forced either parties to participate in the program. K.H (talk) 04:51, 30 July 2008 (UTC)
Styrofoam door, huh?
[edit]How come we know what the four fake doors in Episode 105 are made of, but not the solid doors? If we don't know for sure, I guess we could easily say that the three real doors are made of thick wood. —Preceding unsigned comment added by 216.232.206.206 (talk) 02:48, 30 July 2008 (UTC)
- Well, in Episode 7 (the two hour finale), the last event in the obstacle course is to select the right breakable door. NoseNuggets (talk) 8:56 PM US EDT Aug 5 2008
Honkide
[edit]Does anyone know why the title of the game show is written with the characters 本気で? That would be pronounced "honkide" instead of "majide". The meaning of both words is basically the same though. —Preceding unsigned comment added by 133.11.100.100 (talk) 08:07, 16 February 2009 (UTC)
- Kanji is very strange in that you can have characters pronounced almost any which way you want them when you put them together, especially if they're forming a name. They won't necessarily be pronounced the way they are when they're separate. PeRiDoTs13 (talk) 05:20, 10 May 2009 (UTC)
- That's not true. Certainly many Kanji have more than one reading, but 本気で is never pronounced "majide". I'm fluent in Japanese and I also asked several native speakers to confirm that I'm right. "Majide" is usually written in Katakana (マジで) or Hiragana (まじで). My guess is that they just thought Kanji looked better than Kana to the American audience. —Preceding unsigned comment added by 122.249.225.78 (talk) 14:06, 5 July 2009 (UTC)
- In Japanese, one may use kanji to convey meaning but offer up the reading of another word due to it flowing better. For instance, a modern song may use 時代 and read it as とき.
- That's not true. Certainly many Kanji have more than one reading, but 本気で is never pronounced "majide". I'm fluent in Japanese and I also asked several native speakers to confirm that I'm right. "Majide" is usually written in Katakana (マジで) or Hiragana (まじで). My guess is that they just thought Kanji looked better than Kana to the American audience. —Preceding unsigned comment added by 122.249.225.78 (talk) 14:06, 5 July 2009 (UTC)
70.180.223.98 (talk) 21:04, 27 July 2009 (UTC)
Season 2
[edit]Does anyone believe that we should perhaps start a new page dedicated to talking about Season 2? It seems really cluttered to keep 2 seasons on one page, so how about splitting a new page?
- I think we should probably put both the seasons onto their own pages. The articleis getting too long this way, and if the show continues to another season, it'll get really really cluttered. I'm going to go ahead and start. PeRiDoTs13 (talk) 16:15, 2 July 2009 (UTC)
- And done. Both seasons now have their own pages.PeRiDoTs13 (talk) 18:03, 2 July 2009 (UTC)
Was this actually filmed in Japan?
[edit]On Niconico Douga this show was uploaded and discussed; they pointed out that the game show is not real, the talent who runs the fake show lives in America, the audience is not Japanese, and the shot of the players gathering at Shibuya Crossing could not have actually been taken from the street. Additionally, there are no shots of the characters wandering around Japan. The only evidence that the characters ever went to Japan is a visit to an onsen which appears later on. Should the page be updated accordingly? Shii (tock) 06:51, 8 June 2010 (UTC)
Sounds like mere rumors to me: There's plenty of shots of the contestants around Japan. The beginning of each season showed the contestants arriving at Toho Studios. Both season one and two had an elimination round called "Making New Friends in Japan" which involved the finalists interacting with the Japanese public. And the awards regularly involved visitations to places around Japan, such as the helicopter tour of Mt. Fuji, or the job pulling rickshaws - just to name two. Bookbrad (talk) 12:32, 8 June 2010 (UTC)
Bring The Show Back Petition:
[edit]To add your name just go to the "edit" option and scroll down to this section and add you name: 1. —Preceding unsigned comment added by 66.229.136.165 (talk) 00:45, 14 June 2010 (UTC)
This is supposed to be a discussion page for improving the article. See: Wikipedia:PETITION. Perhaps your petition belongs on a different website. Bookbrad (talk) 17:07, 14 June 2010 (UTC)
Logo
[edit]I have NEVER seen those logos before. Where did they come from? I thought the logo was the one between commercial breaks with the guy swinging toward the camera (or whatever). I have seen it on both seasons 1 AND 2.--66.211.41.50 (talk) 02:00, 16 February 2011 (UTC)
External links modified
[edit]Hello fellow Wikipedians,
I have just added archive links to one external link on I Survived a Japanese Game Show. Please take a moment to review my edit. If necessary, add {{cbignore}}
after the link to keep me from modifying it. Alternatively, you can add {{nobots|deny=InternetArchiveBot}}
to keep me off the page altogether. I made the following changes:
- Added archive https://web.archive.org/20081208141418/http://www.sfgate.com:80/cgi-bin/article.cgi?f=/n/a/2008/06/23/entertainment/e154053D23.DTL&feed=rss.business to http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/n/a/2008/06/23/entertainment/e154053D23.DTL&feed=rss.business
When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true to let others know.
This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}}
(last update: 5 June 2024).
- If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
- If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.
Cheers.—cyberbot IITalk to my owner:Online 23:17, 23 February 2016 (UTC)
External links modified
[edit]Hello fellow Wikipedians,
I have just modified one external link on I Survived a Japanese Game Show. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
- Added archive https://web.archive.org/web/20080828034027/http://abc.go.com/summer/isurvivedajapanesegame/index to http://www.abc.go.com/summer/isurvivedajapanesegame/index
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}}
(last update: 5 June 2024).
- If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
- If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.
Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 19:11, 10 November 2017 (UTC)