This article is within the scope of WikiProject Linguistics, a collaborative effort to improve the coverage of linguistics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.LinguisticsWikipedia:WikiProject LinguisticsTemplate:WikiProject LinguisticsLinguistics articles
This article is within the scope of WikiProject Languages, a collaborative effort to improve the coverage of languages on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.LanguagesWikipedia:WikiProject LanguagesTemplate:WikiProject Languageslanguage articles
This article is within the scope of WikiProject Ireland, a collaborative effort to improve the coverage of Ireland on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.IrelandWikipedia:WikiProject IrelandTemplate:WikiProject IrelandIreland articles
Irish grammar is within the scope of WikiProject Celts, a collaborative effort to improve Wikipedia's coverage of the ancient Celts and the modern day Celtic nations.
If you would like to participate, you can edit this article or you can visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks or take part in the discussion. Please Join, Create, and Assess.CeltsWikipedia:WikiProject CeltsTemplate:WikiProject CeltsCelts articles
Should articles titled "<language> grammar" really contain information about phonology? I just looked at half a dozen other random "<language> grammar" articles and none of them did. 81.159.109.156 (talk) 20:59, 17 April 2012 (UTC)[reply]
Some questions on this otherwise clear, lucid explanation (grma):
1 ) "Tá sé á phlé. "He's discussing it." (lit.: He is at its (i.e. the bicycle's) discussing)" Is it "á phlé" because róthar is masculine; would it be "á plé" is they were discussing, say, scoil (feminine noun)?
2) What is the literal translation of all of the examples that the following is a part of? I especially want to know what the second "do" is literally in "Tá siad do do phlé"? Also, "Tá tú dár mbualadh. "You're hitting us." means what literally? 89.101.101.75 (talk) 21:27, 8 December 2015 (UTC)[reply]