Jump to content

Talk:Japanese cruiser Takachiho/GA1

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

GA Review

[edit]

Article (edit | visual edit | history) · Article talk (edit | history) · Watch

Reviewer: Hog Farm (talk · contribs) 04:47, 24 May 2021 (UTC)[reply]

  • The figure of speed of 18.5 knots in the infobox varies from the figures in the body
  • The complement figure in the infobox is also contradicting the figures in the body
  • Infobox specifies the 1-inch Nordenfelts were quadruple; recommend citing this in the body as there appears to have also been single and double versions of the 1-inch Nordenfelt, so it's not an automatic equivalency
  • Not seeing where the armor thickness for the gun shields is cited.
  • "As Japan lacked the industrial capacity to construct such vessels, the ship was designed and built in the United Kingdom" - This reason for construction in the UK doesn't seem to be in the body
  • "No damage was inflicted on either side and returned to Kunsan, Korea." - missing a word?
  • "No damage was inflicted on either side and returned to Kunsan, Korea. for the rest of the month, the Flying Squadron escorted troops convoys to Kunsan." - I think maybe "for" should be capitalized, as it seem to be the start of a new sentence
  • "so Uryū decided to send his transports to unload their troops in the port as the Russians would unlikely to initiate hostilities in neutral territory amidst the Western ships - I believe instead of "would", you probably want "were" or "would be"
  • "and he nearby ships that he had the enemy in sight" - something seems to be off here
  • Brook 2000 does not seem to be used.

That's it from me; placing on hold. Hog Farm Talk 05:23, 24 May 2021 (UTC)[reply]

See if my changes are satisfactory.--Sturmvogel 66 (talk) 17:48, 27 May 2021 (UTC)[reply]
Made one minor tweak, please check for correctness. Looks good to me; passing. Hog Farm Talk 04:31, 28 May 2021 (UTC)[reply]