Talk:Jules and Jim

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Final paragraph[edit]

The final paragraph in the article states: "Quentin Tarantino references this work in his film Pulp Fiction. It is also 'quoted' by Jean-Pierre Jeunet in his film Amélie, by Cameron Crowe in his film Vanilla Sky and in the music of the bands Lloyd Cole and the Commotions and The Divine Comedy." I'm going to remove the Cole reference for the time-being. My own opinion is that there is a good chance that Cole is referencing Jules et Jim in "Speedboat" (i.e. "Julie said to Jim why don't we jump in"), but there is no verifiable content, but I could only find one external reference suggesting that that might be true: [1]. AED 12:28, 30 December 2005 (UTC)[reply]

Requested move[edit]

Jules et Jim → Jules and Jim – Standard English title Girolamo Savonarola 09:32, 8 January 2006 (UTC)[reply]

Voting[edit]

Add *Support or *Oppose followed by an optional one-sentence explanation, then sign your vote with ~~~~
  • Oppose. Even when restricted to English language pages, Google returns 162,000 hits for "Jules et Jim" and 144,000 for "Jules and Jim". Most people refer to this movie as "Jules et Jim" in English. - Nunh-huh 23:11, 8 January 2006 (UTC)[reply]
    • That Google test is much closer to a dead heat than a decisive result, but more importantly, the video and DVD packaging of most English releases of the films are in English. Surely the title it is being released as is a more relevant determinant? Girolamo Savonarola 00:23, 9 January 2006 (UTC)[reply]
      • It's a "weak" oppose. The Googling comports with my experience, which is that most people use "Jules et Jim", and the more they know about film, the more likely they are to use that title rather than "Jules and Jim". - Nunh-huh 01:16, 9 January 2006 (UTC)[reply]
  • Support on the basis that "À bout de souffle" is located at Breathless --Lox (t,c) 20:48, 12 January 2006 (UTC)[reply]
  • Support for consistency and because of WP:NC(UE). Nightstallion 09:00, 13 January 2006 (UTC)[reply]

Moved for the above reason; as much as I dislike WP:NC(UE), I still have to abide by it. Nightstallion 09:00, 13 January 2006 (UTC)[reply]

Misquoting Quintin Tarantino is sacralidge. "Don't *fucking* Jimmy me, Jules" is the line. But wikipedia's censorship wont allow it. How sad.

WikiProject class rating[edit]

This article was automatically assessed because at least one article was rated and this bot brought all the other ratings up to at least that level. BetacommandBot 04:30, 27 August 2007 (UTC)[reply]

Fair use rationale for Image:Jules et jim affiche.jpg[edit]

Image:Jules et jim affiche.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.

BetacommandBot (talk) 04:15, 2 January 2008 (UTC)[reply]

Unsourced material[edit]

Article was tagged for needing sources long-term. Feel free to reinsert the below material with appropriate references. DonIago (talk) 13:06, 3 May 2021 (UTC)[reply]

Style
One of the products of the French New Wave (Nouvelle Vague), Truffaut incorporated newsreel footage, photographic stills, freeze frames, panning shots, wipes, masking, dolly shots, and voiceover narration (by Michel Subor). Truffaut's cinematographer was Raoul Coutard, a frequent collaborator with Jean-Luc Godard, who employed the latest lightweight cameras to create an extremely fluid film style. For example, some of the postwar scenes were shot using cameras mounted on bicycles. The musical score is by Georges Delerue. One song, "Le Tourbillon" ("The Whirlwind") by Serge Rezvani, which sums up the turbulence of the lives of the three main characters, became a popular hit.