Talk:Lüttmoorsiel-Nordstrandischmoor island railway

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

State Department for Coastal Defence[edit]

Untitled[edit]

Is that realy the right translation for "Küstenschutz"? I would think "coast protection" or "coastal preservation" are more fitting here. 217.86.135.166 (talk) 08:59, 5 March 2014 (UTC)[reply]

Why? Coastal defence is a pretty standard term e.g. see Coastal defence of the UK by the Department for Environment, Food and Rural Affairs, or Coastal defense: New thinking needed. by the International Union for the Conservation of Nature. --Bermicourt (talk) 20:33, 5 March 2014 (UTC)[reply]