Talk:La Llorona (song)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled[edit]

This article needs help. I have tried to improve it a bit, but it needs work. It only had an English translation (i.e., not the original lyrics--there is no English version of the song that I am aware of), it only had a few of the verses, and the translation was just a straight translator output. I've added a bunch more verses (which I got mainly from es.wikipedia.org) and started adding translations. There are many verses that still need to have translations added. Some of the translations I added are pretty spot on, but some are very rough and need some work. What really needs to happen is that someone who is familiar with the song in its native Spanish needs to review the translations. I think we shouldn't just add output from online translators--it usually is very wonky and doesn't capture the meaning very well. But let's keep working on this page. Tamarleigh (talk) 17:48, 24 December 2013 (UTC)[reply]

observations[edit]

well, this is actually outrageous that the ranchera singers who made the song more popular during the sixties and seventies like Luis Aguilar, Demetrio Gonzalez, Cuco Sanchez, Lola Beltran, Lucha Villa, are not even mentioned in this Wikipedia article, which is a shame, and there should be youtube links to those songs.

Popular culture sections[edit]

As far as I see the "in popular culture" sections seem pointless and are code for "Where an American may have seen/heard it". They should be removed. --Frijolesconqueso (talk) 10:11, 17 November 2020 (UTC)[reply]

Why exactly were the lyrics removed from the page?[edit]

This site served as one of the only places where so many verses to the song could be found. Removing them because “A lyrics dump is not actual discussion of composition” seems ridiculous to me. 2603:7000:2402:2910:606A:6F4D:1421:7183 (talk) 05:15, 10 June 2022 (UTC)[reply]