Jump to content

Talk:List of hymns for Pentecost

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Did you know nomination

[edit]
The following is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify this page. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as this nomination's talk page, the article's talk page or Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page. No further edits should be made to this page.

The result was: promoted by Cwmhiraeth (talk06:17, 29 May 2020 (UTC)[reply]

Veni Creator Spiritus
Veni Creator Spiritus
  • Reviewed: SS Dongola
  • Comment: best for Pentecost, 31 May

Created by Gerda Arendt (talk). Self-nominated at 22:23, 26 May 2020 (UTC).[reply]

  • New enough, long enough, neutrally written, well referenced, no close paraphrasing seen in English-language sources. Hook is interesting, hook refs cited inline. Image is freely-licensed. Should (pictured) read (music pictured)? QPQ done. Good to go. Yoninah (talk) 21:38, 27 May 2020 (UTC)[reply]
    Good question, it's more than music, words also, - perhaps "beginning pictured" or "first verse pictured". The commons have the full thing, but you recognize nothing. - I guess readers will see that it's plainchant notation - or not care. --Gerda Arendt (talk) 22:18, 27 May 2020 (UTC)[reply]
  • Thank you. Well, I reserved a non-image slot for it anyway. Yoninah (talk) 22:22, 27 May 2020 (UTC)[reply]
    Understand. - In the article, I'm not sure about the quotation marks for Veni Creator Spiritus. We wouldn't have them for Nunc dimittis, as a common term of the English language, and where's the difference? Also: no quotation marks needed for something in brackets. They are meant to differentiate from prose, but the brackets do it already, no? --Gerda Arendt (talk) 22:28, 27 May 2020 (UTC)[reply]