This article is within the scope of WikiProject Lists, an attempt to structure and organize all list pages on Wikipedia. If you wish to help, please visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.ListsWikipedia:WikiProject ListsTemplate:WikiProject ListsList articles
This article is within the scope of WikiProject Visual arts, a collaborative effort to improve the coverage of visual arts on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Visual artsWikipedia:WikiProject Visual artsTemplate:WikiProject Visual artsvisual arts articles
This article is within the scope of WikiProject Norway, a collaborative effort to improve the coverage of Norway on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.NorwayWikipedia:WikiProject NorwayTemplate:WikiProject NorwayNorway articles
would be good - it is not the convention to leave foreign titles untranslated in English, except for a few very famous Italian and French works. Johnbod (talk) 17:27, 10 March 2008 (UTC)[reply]
Where I have a sourced translation, I've included it, but for most of them the only source I had was Norwegian. They could of course be moved to a separate column. --Falcorian(talk) 21:29, 10 March 2008 (UTC)[reply]
I wouldn't worry about sourcing the translation of "Vinterscene" - even I can do that, and the only other Norweigian I know is (of course) dritt, sek & drittsek! An extra column wouldn't fit on my screen. I'd just do them - I can check over to see if they sound right; I imagine most don't have an "official" translation. Johnbod (talk) 21:35, 10 March 2008 (UTC)[reply]
That would be my guess as well. My Norwegian is, unfortunately, no better than yours it seems, which is to say it no better than paging through an English-Norwegian dictionary. ;-) --Falcorian(talk) 22:22, 10 March 2008 (UTC)[reply]
Which method do you think is superior, listing them under the Norwegian name, or in a separate column. As there are already a bunch of columns, I was thinking under is best. --Falcorian(talk) 23:41, 10 March 2008 (UTC)[reply]
Personally, I'd say English over. Most will fit fine - the Port of Harbour or whatever could maybe use small letters. Johnbod (talk) 23:52, 10 March 2008 (UTC)[reply]