Jump to content

Talk:Missouri French

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Alleged Québécois terms

[edit]

Several of these presented in the table at bottom are highly debatable. A single example: "peanut: is slang (and even then is always spelled « pinotte »), but never formal usage. We may call peanut butter « beurre de pinotte », but the jar says «beurre de cacahuète » or « beurre d'arachide », without exception.

Someone doesn't understand the difference between Québécois street talk and authentic Canadian French. Laodah 00:55, 29 October 2018 (UTC)[reply]

Newer source on the state of the language in Old Mines

[edit]

https://www.youtube.com/watch?v=3icbQzaeUDk 2600:1700:7AA0:E9D0:5D92:8BCA:C8F0:FC49 (talk) 02:11, 3 August 2024 (UTC)[reply]