Talk:Nima Yooshij

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Georgian roots[edit]

Ali if you read Persian it was clearly mentined that his Grandmother was Georgian. I honestly cannot imagine why a Mazandarani (Breotherfolk of Georgians) is so anti-Georgian. Just see the source.--Babakexorramdin (talk) 00:16, 27 November 2007 (UTC)[reply]

علي اسفندياري با نام هنري « نيما يوشيج » پدر شعر نوي پارسي و آغازگر فصلي نوين در ادبيات منظوم . روستايي زاده اي اهل يوش مازندران بود . خودش در زندگي نامه ي خود نوشتي كه به سال 1325 نگاشته مي گويد : ... در سال هزار و سيصد و پانزده هجري قمري (1276 شمسي ) ابراهيم نوري ـ مرد شجاع و عصباني ـ از افراد يكي از دودمان هاي قديمي شمال ايران محسوب مي شد. من پسر بزرگ او هستم . پدرم در اين ناحيه به زندگاني كشاورزي و گله داري خود مشغول بود. در پانزدهمين سال زماني كه او در مسقط الراس ييلاقي خود « يوش » منزل داشت , من به دنيا آمدم . پيوستگي من از طرف جده به گرجي هاي متواري از دير زماني در اين سرزمين مي رسد. Also Ali Esfandiari Nuri is the correct name.--Babakexorramdin (talk) 00:22, 27 November 2007 (UTC)[reply]

Fair use rationale for Image:Nimayoushij.jpg[edit]

Image:Nimayoushij.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to ensure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.

BetacommandBot (talk) 15:48, 8 March 2008 (UTC) His big book is Afsaneh. he loved a girl or woman in his mind. that girl's name was "afsaneh". his best frind and neighbore was "Jalal Al-e-Ahmad". —Preceding unsigned comment added by 80.191.186.195 (talk) 06:05, 9 March 2008 (UTC)[reply]

Yushij, Youshij, Yooshij[edit]

I know there are multiple transliterations for Persian words, but having three different spellings for the poet's name in the same article (and not as examples of different spellings, but rather just popping up in different places) is rather confusing. I would suggest changing the article title to match the name in the text "Yushij". The double "o" in Yooshij just looks cartoonish to me and "ou" is all too often pronounced "ow" as in "how". My preference aside, selecting a "standard" spelling of some kind for the article seems desirable. LUxlii (talk) 21:01, 28 February 2011 (UTC)[reply]