Jump to content

Talk:Prince Rui (睿)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Requested move 24 July 2024

[edit]

– Having a non-English disambiguation isn't helpful on en.Wikipedia where most of the readers except to read text in English. I have no idea what the correct disambiguation is here, but I'm hopeful someone here would. Gonnym (talk) 19:28, 24 July 2024 (UTC)[reply]

The top-listed princely peerage was first awarded in 1612 while the lower was first awarded in 1805, perhaps Prince Rui (1612) and Prince Rui (1805) (or something similar), would be appropriate? Alternatively, I could see a merge being a viable option with the two aforementioned titles being used as headers. estar8806 (talk) 01:11, 25 July 2024 (UTC)[reply]
Merging should be the last option. vi.wiki disambiguates by first title-holders e.g. vi:Lý Thân vương (Dận Nhưng) = Prince Li (Yunreng). ko.wiki does the same for categories e.g. ko:분류:예친왕_(도르곤) = Prince Rui (Dorgon) (but not for articles ko:예친왕 (睿) = Prince Rui (睿)).
Notice that there are several dozen articles with Chinese disambiguators at Category:Chinese-language surnames. Yinweiaiqing (talk) 03:26, 25 July 2024 (UTC)[reply]
That's a bit shocking to be honest. We'll just have to handle this one group at a time. Gonnym (talk) 06:16, 25 July 2024 (UTC)[reply]
The surnames have been discussed before. In many cases I don't think there's a sensible way to disambiguate those other than with Chinese characters. —Mx. Granger (talk · contribs) 14:08, 25 July 2024 (UTC)[reply]