Talk:Sláinte

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia


Untitled[edit]

It should be noted that the band's name is not derived from the Gaeilge word Slainte (a drinking celebration or type of short speech) meaning "cheers" or good health, but is the direct word just with the absent of a fada over the "a"(à)...

I would prefer an article dealing with the toast to a shoddy band advert, as this looks to be. 70.19.226.40 02:35, 18 May 2007 (UTC)[reply]

"before Scottish Gaelic became a spoken language", what does that mean? Did people write it before they spoke it? —Preceding unsigned comment added by 193.134.254.25 (talk) 09:24, 5 May 2009 (UTC)[reply]

Indeed. The whole sentence "The word was used in Old Irish before Scottish Gaelic became a spoken language, and was oddly spelled 'Sláinte' before the late 20th century beginnings and finishing of 'the standard' - 'an chaighdeán'." is essentially undecipherable. I'll remove it soon unless someone can make some sense out of it. Ben MacDui 20:07, 8 January 2010 (UTC)[reply]

It appeared here - I asked the editor on their talk page whether they might explain what they meant. --Thrissel (talk) 23:26, 8 January 2010 (UTC)[reply]
Done, I've added more reliable refs that that web thing too plus a bit extra. That last sentence was just gibberish. Akerbeltz (talk) 02:29, 9 January 2010 (UTC)[reply]

Does anyone else find it odd that the page includes an example of an incorrect pronunciation but not a correct one? I'm unqualified, but can anyone add a correct pronunciation? —Preceding unsigned comment added by Awgibbons (talkcontribs) 18:11, 8 March 2010 (UTC)[reply]

There's a box named "Pronunciation" on the right. Just click on "show". --Thrissel (talk) 20:28, 8 March 2010 (UTC)[reply]
  • Yes, it's bizarre, especially as the part about mispronunciation is completely unsupported by citations. How it might be mispronounced doesn't seem relevant. The word is cited in three languages ("several" as the article says, oddly, because it's in all three), Irish, Scots Gaelic, and Manx. The implication of the single pronunciaton is that all three are pronounced the same, which is nonsense. — Preceding unsigned comment added by 66.19.205.200 (talk) 22:29, 21 May 2016 (UTC)[reply]

I wish the pronuciation at least for the "Irish" version was easier to understand.4.131.129.230 (talk) 16:46, 24 March 2010 (UTC)[reply]

Irish pronounciation is complex, there's no way around that. In time we might get a native speaker to record a sound file. Overall, it's not a million miles away from the Scots Gaelic version so I'll do a sound file this weekend and upload it. Akerbeltz (talk) 21:29, 24 March 2010 (UTC)[reply]

Fada[edit]

Both the acute and the grave accents are used for the fada on this page. Does it matter?

Romit3 (talk) 17:44, 25 October 2010 (UTC)[reply]

The acute is on Irish words, the grave on Scots Gaelic words. Akerbeltz (talk) 18:07, 25 October 2010 (UTC)[reply]

Pronunciation[edit]

Please add the pronunciation in global IPA script, which according to https://de.wiktionary.org/wiki/sl%C3%A1inte seems to be

[ˈslaːntʃə] — Preceding unsigned comment added by 2806:268:402:111C:4412:680D:D8DD:BF09 (talk) 21:12, 24 March 2022 (UTC)[reply]

Pronunciation?[edit]

Please add the pronunciation in IPA script, also to be found at https://fr.wikipedia.org/wiki/Sl%C3%A1inte 190.242.27.230 (talk) 20:01, 8 October 2022 (UTC)[reply]