Jump to content

Talk:Telekura

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Whoever first penned this article appeared preoccupied with linking telekura with high school girls to the detriment of facts or NPOV. I've removed the ridiculous 'facts' casually thrown into the article, most notably the outlandish claim that the majority of all people who use Telekura are girls of school age, as there was no evidence to back up the information. Of course schoolgirls use terkura and merukua, but there's no evidence to suggest they do so more than any other age bracket (on the contrary according to the once source quoted). I've moved the information linking telekura to enjo kousai to the the enjo kousai article.ShizuokaSensei 06:30, 10 May 2006 (UTC)[reply]

Name: Terekura or Teleclub?

[edit]

Pick one, because "Telekura" is impossible in the Japanese language. If you're gonna go with one romanization in a single word, stick with it until you FINISH the word. —The preceding unsigned comment was added by 71.28.249.204 (talk) 02:07, August 21, 2007 (UTC)

Perhaps, but as Japanese use the romaji "TEL" for phone numbers, it's possible that the mixed romanisation is used in Japan.--DrHacky 05:45, 21 August 2007 (UTC)[reply]
Terekura gets about 2.5x as many Google hits as telekura. Jpatokal 12:53, 21 August 2007 (UTC)[reply]
115 for Telekura, 863 for Terekura if you limit it to sites in Japan. Point is though, that "telekura" is not "impossible in Japanese". As long as "terekura" redirects here, which it does, there's little reason to move the article. --DrHacky 15:35, 21 August 2007 (UTC)[reply]