Talk:Tropical Storm Hazel (1965)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Good articleTropical Storm Hazel (1965) has been listed as one of the Natural sciences good articles under the good article criteria. If you can improve it further, please do so. If it no longer meets these criteria, you can reassess it.
Good topic starTropical Storm Hazel (1965) is part of the Retired Pacific hurricanes series, a good topic. This is identified as among the best series of articles produced by the Wikipedia community. If you can update or improve it, please do so.
Article milestones
DateProcessResult
October 30, 2011Good article nomineeListed
August 1, 2014Featured topic candidatePromoted
Did You Know
A fact from this article appeared on Wikipedia's Main Page in the "Did you know?" column on June 24, 2009.
The text of the entry was: Did you know ... that in tropical cyclone naming, the name "Hazel" is the only name to be retired in both the Atlantic and in the East Pacific?
Current status: Good article

Todo?[edit]

After seeing what occured with 66's Kirsten, I hope this is enough info to save this as an article. What do I need to do for this one to become a GA, because this is CERTAINTLY not FA material now, or likely ever. Hurricane Angel Saki (talk) 13:07, 21 June 2009 (UTC)[reply]

Try and go for more info outside of the newspaper reports. Is there anything from a more recent online source? What about Spanish sources? There should be some of them. ♬♩ Hurricanehink (talk) 21:02, 21 June 2009 (UTC)[reply]

It's really short now for a GAN... --♫ Hurricanehink (talk) 19:40, 30 October 2011 (UTC)[reply]

I agree, though a GA can be well-referenced and well-written — criterion 3a and 3a are met but not exceeded. HurricaneFan25 22:03, 30 October 2011 (UTC)[reply]
Agreed, but there is not that much out there. While 1 to 2 more sentences of impact can be added, I feel it's enough for GA. It covers the main events of the storm. YE Pacific Hurricane 22:05, 30 October 2011 (UTC)[reply]

GA Review[edit]

This review is transcluded from Talk:Tropical Storm Hazel (1965)/GA1. The edit link for this section can be used to add comments to the review.

Reviewer: Hurricanefan25 (talk · contribs) 19:39, 30 October 2011 (UTC)[reply]

  • "the cyclone turned to the east-northeast - a motion confirmed by a ship report" - the ship report isn't important, the motion is
  • "...and quickly became an extratropical cyclone" - I'd use "quickly transitioned into an extratropical cyclone" as it transitioned into one, not originated as one, as the current wording (sort of) implies
  • "At least six people were reported dead in the storm" - sounds a bit strange, can you reword it to "At least six people were reported to have been killed in the storm" or something?—
  • "The next day, the depression intensified into a tropical storm while moving north at 8 mph (15 km/h)" - I'd avoid using the speed, so remove the mph/km/h thing; and you need a period there too
    • Why should we remove the wind speed, it gives the layman a more complete idea on how fast it was moving, added a period. YE Pacific Hurricane
  • "Around that time, Tropical Storm Hazel reached its peak pressure of 986 mbar (29.1 inHg).>" - remove the ">"
  • "On September 26, the Philippine President Quezon reported peak winds of 60 mph (95 km/h)." - same thing as above, maybe remove the boat's name?
  • "Now moving to the east-northeast" - wrong tone; try "The storm then moved to the east-northeast and made landfall..."
  • "While active, Hazel was partially responsible for preventing Atlantic Tropical Storm Debbie from intensifying since the storm altered temperatures over Texas." - clarify which storm you say in "since the storm" - probably try using "since Hazel"
  • "However, 10,000 people fled the low-lying areas of Mazatlán." - hence the previous sentence, try "Despite the forecasts, 10,000 people fled low-lying areas of Mazatlán."
  • "Substantial damage was recorded in the city. Three people were reported killed in Mazatlán, two fishermen died when attempted to ride out the storm, and a boy who was electrocuted by a downed power line." - try "Substantial damage was recorded in the city — three people were killed in Mazatlán, of which two were fisherman who attempted to ride out the storm, and a boy who was electrocuted by a downed power line."
  • "Due to a communications breakdown" - reword to "A breakdown in communications" and reword the following phrase to fit the sentence
  • "...while flooding from the storm had washed out bridges and highways along the coast" - You talk about wood, tin, and cardboard, then...bridges?
  • "Roughly 5,000 people were without shelter" - try "roughly 5,000 people did not have any kind of shelter" or something like that
    • No, it will make it less comprehensive, try to state the most in the last amount of words. YE Pacific Hurricane 20:21, 30 October 2011 (UTC)[reply]
  • "...and many rivers overflowed its banks" - same problem as above ("bridges?")
    • It's be better if it was first, which is what I did.
  • "without power and thc city" - I think you mean "without power and the city"
  • Yea. YE Pacific Hurricane 20:21, 30 October 2011 (UTC)[reply]
  • "city water system was damage [6]" - remove the extra space between the ref and the sentence, and add a period
  • "The storm also had a major impact on the coastal economy since Mazatlán's shrimp fleet, which makes up the base of the city's economy, suffered major damage." - remove the last bit as it's redundant
  • "Ironically, in 1954, a different tropical cyclone in the Atlantic Ocean, also named Hazel, resulted in the name's retirement in that basin." - didn't result in the retirement of this Hazel — remove that sentence as trivia and as it's incorrect
  • Use consistent date formats in the refs