Jump to content

Talk:Watergate (Stargate SG-1)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Is “Svetlana Markov” a valid Russian name? I’d have expected Svetlana Markova. -Ahruman 22:58, 4 June 2006 (UTC)[reply]

Mistakes[edit]

The most of the sings in russian are incorrect. There are a letter from serbian cyrilic (ђ usen in the name of Magnitogorsk - Магнитогорск whiten as Маггђтдгорск, the name of Vladivostok - Владивосток is writen as Влаллвосток) that are not used in russian language. There are letters that not appear in cyrillic as "ы" with two dots over it. There are no mountains in Siberia. It's a very badly realization from the crew of the film. Scroch

Additionally, there are several large, prominent signs throughout the base bearing the word "ВНИМАНИЕ", which, assuming my knowledge of Slovak is useful in Russian, means "perception" or "sensation", a rather strange thing to place on large, prominent signs throughout a military installation. — Mike Gogulski ↗C@T 03:00, 4 October 2007 (UTC)[reply]

The Point Origin Symbol is the Pyramid symbol of the Giza gate. The Antarctic gate is being used and should have a different symbol.58.165.125.71 (talk) 12:39, 7 December 2007 (UTC) Andy Pringle[reply]