Template:Did you know nominations/Morgenglanz der Ewigkeit

From Wikipedia, the free encyclopedia
The following is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify this page. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as this nomination's talk page, the article's talk page or Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page. No further edits should be made to this page.

The result was: promoted by Yoninah (talk) 19:38, 2 January 2021 (UTC)

Morgenglanz der Ewigkeit

  • ... that "Morgenglanz der Ewigkeit", a 17th-century morning hymn, was translated as "Come, Thou Bright and Morning Star", and as "Dayspring of Eternity"? Source: several

Created by Gerda Arendt (talk). Self-nominated at 14:27, 19 December 2020 (UTC).

  • ALT1 ... that "Morgenglanz der Ewigkeit", a 17th-century morning hymn, was variously translated as "Come, Thou Bright and Morning Star", and as "Dayspring of Eternity"?
  • This article is new enough and long enough. The hook facts are cited inline and I have also suggested rewording it as ALT1, the article is neutral and I detected no copyright issues. A QPQ has been done. Cwmhiraeth (talk) 07:26, 31 December 2020 (UTC)
    Thank you for the review and the better wording! --Gerda Arendt (talk) 07:44, 31 December 2020 (UTC)