Jump to content

User:Phlar/sandbox

Coordinates: 22°29′17″N 120°34′53″E / 22.487975°N 120.581447°E / 22.487975; 120.581447
From Wikipedia, the free encyclopedia

Hanyu Pinyin vs. Tongyong Pinyin[edit]

Please do not change the Hanyu Pinyin after the Chinese characters to Tongyong Pinyin. The claim that Taiwan "does not use Hanyu Pinyin" is false, as it has been the official romanization in Taiwan since 2009 (see Tongyong Pinyin).

Furthermore, the purpose of adding a romanization after the Chinese characters is to help readers who don't know how to read the characters. I believe that far more readers of English Wikipedia understand Hanyu Pinyin than understand Tongyong Pinyin, regardless of what some Tongyong proponents might wish.

To put my actions in context, I was reverting unilateral edits, many of which violated NPOV, to over a dozen pages by this user, who proceeded to edit war with multiple editors, refusing all attempts at discussion. See his/her talk and Administrators' noticeboard/Incidents.

臺 vs. 台 and Tongyong Pinyin vs. Hanyu Pinyin[edit]

Please do not pretend that the character 台 is not used in Taiwan, and do not replace every instance of 台 with 臺. 台 developed as a "Traditional Chinese" character centuries ago and is widely used in Taiwan today. This blog describes the background:

The character 湾 much like 台 has actually been in use since the Song and Yuan Dynasties, and [both] are part of a Simplified character group known as the 宋元以來俗字, a group of nonstandard characters, or a demotic writing system used by the common people of the time.

In the Chinese infobox (the section that begins with {{Chinese|):

  • The "s=" parameter is specifically for Simplified Chinese. Do not change the value to Traditional. For example:
|s=北市|
  • The "kanji=" parameter is specifically for Japanese text. Japan doesn't use 臺, so please leave 台 as is:
|kanji=北市|kana=たいほくし|romaji=Taihoku shi
  • The "p=" parameter is specifically for Hanyu Pinyin. Please do not change it to Tongyong Pinyin. Note that the "tp=" parameter is specifically for Tongyong Pinyin. See the template usage instructions. For example:
|p=Táiběi Shì|tp=Táiběi Shìh|
Domain 台灣 hit count 臺灣 hit count Ratio
.tw (all Taiwan) 30.4 million 25.8 million 6:5
.gov.tw (Taiwan gov't sites) 7.8 million 7.3 million 1:1


Outdent[edit]

comment

Infoboxes[edit]

Collapse infobox section[edit]

Template:Collapsed infobox section begin

Custom position parameters (officeholder)[edit]

|1blankname=
|1namedata=

Officeholder-elect[edit]

|succeeding= (example)

Clarify[edit]

[when?]

Chinese icon[edit]

{{in lang|zh}} (in Chinese)

Spelling[edit]

Word British occurrences US occurrences Comments
behaviour/behavior 1 0
colour/color 1 0
centre/center 3 5 "center" appears another 9 times in non-Taiwanese proper names and citations
defence/defense 9 4 "defense" appears another 9 times in non-Taiwanese proper names and citations
kilometre/kilometer 1 0
labour/labor 2 3
labourer/laborer 1 1
neighbour/neighbor 2 3
programme/program 0 9 "programme" appears once in reference to a non-Taiwanese proper name: Programme for International Student Assessment
Total 20 25

Xinpi Township[edit]

22°29′17″N 120°34′53″E / 22.487975°N 120.581447°E / 22.487975; 120.581447

Xinpi Township in Pingtung County
Xinpi Township

Xinpi Township (also spelled Sinpi; Chinese: 新埤鄉; Hanyu Pinyin: Xīnpí Xiāng; Tongyong Pinyin: Sinpí Siang; Wade–Giles: Hsin1-p'i2 Hsiang1; Pe̍h-ōe-jī: Sin-pi-hiong; Pha̍k-fa-sṳ: Sîn-phî-hiông) is a rural township in Pingtung County, Taiwan.

Infobox[edit]

Phlar/sandbox
Chinese新埤鄉
Hanyu PinyinXīnpí Xiāng
Wade–GilesHsin1-p'i2 Hsiang1
Tongyong PinyinSinpí Siang
RomanizationSîn-phî-hiông
Hokkien POJSin-pi-hiong

Chinese nameChinese新埤鄉Wade–GilesHsin1-p'i2 Hsiang1Tongyong PinyinSinpí SiangPha̍k-fa-sṳSîn-phî-hiôngHokkien POJSin-pi-hiong Pha̍k-fa-sṳ: Sîn-phî-hiông