Jump to content

User:Yernurs/sandbox

From Wikipedia, the free encyclopedia

Нурарихён[edit]

Нурарихён (ぬらりひょん) Эдо кезеңіндегі жапондық қолжазбадағы алынған сурет Bakemono no e (化物之繪, c. 1700)

Nurarihyon (滑瓢[1] or ぬらりひょん) is a Japanese yōkai.

Нурарихен(滑瓢 [1]or ぬらりひょん) - жапондық "екай" тобына жататын мифологиялық кейіпкер.

Тұжырымдамасы[edit]

Нурарихен екайлар тобына жатуымен, ол басқа жапондық ёкайлар hyōtannamazu сияқты, жапон мифологиясында ешқандай жолмен ұсталынбайтын құбыжық ретінде бейнеленеді.[1] Осындай мифологиялық кейіпкерлер Эдо кезеңінің yōkai emaki жұмыстарында жиі кездеседі, бірақ осы екайлардың атауларың көптеген жұмыстарда кездесуіне қарамастан бұл мифологиялық кейіпкерлер туралы толық ақпарат белгісіз. Сонымен қатар фольклорлық аңыздарда олар Hyakki Yagyō тобының мүшесі ретінде жатқызылады.

Нурарихен «екайлардың жоғарғы қолбасшысы» деген атаққа йе болған.

Мифтер[edit]

Окояма префектурасы[edit]

Хиракава Ринбокудың айтуынша, Окаяма префектурасы туралы аңыздарда нурарихен umibōzu-ға ұқсас,[2] ол Жапонияның ішкі теңізіңде қалқып шығатын адамның басындай үлкен дөңгелек екай, ал біреу оны ұстап көргісі келгенде, ол батып, адамдарды мазақ ету үшін қайта-қайта жүзіп кететін еді.[3] Олар «нурари» (Еліктеу сөз) деген дыбыспен қолдарынан тайып кетеді де, «хен» (Еліктеу сөз) деген дыбыспен артқа қалықтайды деп ойлады, сондықтан Нурарихен деген екайга осындай ат қойылды.[4]


Қазіргі уақытта, бұл Portuguese man o' war немесе басқа ірі кальмар мен сегізаяқты yōkai ретінде қарастырып, ескі адамның кейпін алатын жоғарыда аталған нурарихеннан өзгеше нәрсе деп ойлайды.[5]

Акита префектурасы[edit]

Юки но Идеваджи (雪 by 出 羽 路) (1814) жазуларының ішінде Эду дәуірінің саяхатшысы Сугаэ Масумидің(«Сугаэ Масумидің көрнекі жазбалары») жазбаларында келесі үзіндісі бар:

If you pass by the Sae no Kamizaka at evening among other times in a leisurely stroll with a light drizzle and thick clouds, there would be a man who meets with a woman, the woman would meet with the man, and nurarihyon, otoroshi, nozuchi, among others would go on a hyakki yagyō, so some call it the bakemonozaka (monster hill).[6]

Ағылшын тілінен аударсақ, осы үзіндіде "Sae no Kamizaka" (道祖ノ神坂) Сакурагучи қаласында орналасқан жер, осы жерден кешке қарай жаңбырмен және қалың бұлтпен жай серуендеу кезінде адамдар, әйелмен кездесетін еркекті көресіз, сонымен қатар Нурарихен, отороши, нозучи және басқа екайларды осы тауда жиналғаның байкай аласыз, сондықтан кейбіреулер осы дерді бакемонозака (монстр төбесі) деп аталып кетті.

Етимологиясы[edit]

Нурарихен аты бұл біріккен сөз болып табылады. Басындағы "Нурари" (Жапонша: ぬらり or 滑) «тайып кету» деген мағынаны білдірсе, ал "хен" (Жапонша: ひょん or 瓢) осы екайдың судан қалқып шығудың дыбысын білдіреді.

Қолдарған әдебиеттер[edit]

  1. ^ a b 『広辞苑』第五版 岩波書店 2006年。
  2. ^ 平川林木「山陽路の妖怪」(季刊『自然と文化』1984年秋季号 日本ナショナルトラスト 44-45頁)
  3. ^ 多田 2000, p. 149
  4. ^ 志村 2011, pp. 73–75
  5. ^ Hyakki yagyō kaitai shinsho. Murakami, Kenji, 1968-, 村上健司, 1968-, Sutajio Hādo MX., スタジオ・ハードMX. (Shohan ed.). Yokohama-shi: Kōei. 2000. ISBN 4-87719-827-X. OCLC 166437556.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  6. ^ 福島彬人『奇々怪々あきた伝承』無明舎 1999年 133頁 ISBN 4-89544-219-5