Jump to content

User talk:Fallacia83~enwiki

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Welcome!

Hello, Fallacia83~enwiki, and welcome to Wikipedia! Thank you for your contributions. I hope you like the place and decide to stay. Here are some pages that you might find helpful:

I hope you enjoy editing here and being a Wikipedian! Please sign your messages on discussion pages using four tildes (~~~~); this will automatically insert your username and the date. If you need help, check out Wikipedia:Questions, ask me on my talk page, or ask your question and then place {{helpme}} before the question on your talk page. Again, welcome!

However...

[edit]

May I ask you to stop changing modern Greek placenames to those transcriptions with "gamma"=<y> and "beta"=<v> etc. We try to keep to an established convention with respect to geographic names: With the better-known entities that have well established English names, use the English names (thus: Lesbos, Athens; not Lesvos, Athina); if no such conventional English name exists, transcribe Greek names using the UN/ELOT conventions shown at Romanization of Greek. They have, e.g., "beta"=<v>, but "gamma"=<g>. Fut.Perf. 23:22, 11 January 2008 (UTC)[reply]

Γεια σου Fallacia, τα ξέρω αυτά περί προφοράς του γάμμα και όλα αυτά (είμαι γλωσσολόγος τω επάγγελμα, και το άρθρο μας για τη φονολογία της Ελληνικής το'γραψα εγω.) Όμως, άλλο η προφορά, άλλο οι κανώνες μεταγραμματισμού. Εδώ στη Βικιπέδια αποφασίσαμε να ακολουθούμε αυτούς τους κανώνες που σου είπα, ειναι αυτά που χρησιμοποιούν και στα Ενωμένα Έθνη για τα γεωγραφικά ονόματα. Fut.Perf. 00:20, 12 January 2008 (UTC)[reply]

H

[edit]

PLEASE stop adding "h" to the Greeklish spellings of words such as "Defteri Agapi" --> "Dhefteri Agapi". We try to keep everything consistent on wikipedia regarding the Greeklish spellings, and adding the "h" dosnt make sense to the average English reader. I will revert your edits. Thank you. Greekboy (talk) 18:34, 26 March 2008 (UTC)[reply]

It should be noted that the "h" has been adopted as a Chi (letter). So if you only know english and the "h" is a chi, then its not right. Besides, we get most of the spellings from the official websites of the music artists. Grk1011 (talk) 19:12, 26 March 2008 (UTC)[reply]
Sorry that I am typing in English, but I don't have my computer set to type in Greek. A couple Greek users on wikipedia, including me, help make and maintain the Greek related pages. Though you can use the latin spellings for the "Greeklish" translations, to the average English wikipedia reader, the pronunciation does not make sense. For example, it is easier to pronounce "Defteri" instead of "Dhefteri". We try to simplify things, and also keep it consistent. (For example we use "h" instead of "x" or "ch" in translations) Also we use the "Greeklish translations" that come from official sites sometimes too. That is why I changed "Hatziyiannis" back to "Hatzigiannis". His official site used the "Hatzigiannis" and that is also his international tour name. And just to let you know since you mentioned it, I am a first generation Greek-American. Both my parents were born and raised in Greece. I went to Greek school here in the US, talked Greek in the house with my parents and grandparents, and of course visit Greece every year. :) Greekboy (talk) 19:25, 26 March 2008 (UTC)[reply]

I hope you enjoy editing here and being a Wikipedian! Please sign your messages on discussion pages using four tildes (~~~~); this will automatically insert your username and the date. If you need help, check out Wikipedia:Questions, ask me on my talk page, or ask your question and then place {{helpme}} before the question on your talk page. Again, welcome!

However...

[edit]

May I ask you to stop changing modern Greek placenames to those transcriptions with "gamma"=<y> and "beta"=<v> etc. We try to keep to an established convention with respect to geographic names: With the better-known entities that have well established English names, use the English names (thus: Lesbos, Athens; not Lesvos, Athina); if no such conventional English name exists, transcribe Greek names using the UN/ELOT conventions shown at Romanization of Greek. They have, e.g., "beta"=<v>, but "gamma"=<g>. Fut.Perf. 23:22, 11 January 2008 (UTC)[reply]

Γεια σου Fallacia, τα ξέρω αυτά περί προφοράς του γάμμα και όλα αυτά (είμαι γλωσσολόγος τω επάγγελμα, και το άρθρο μας για τη φονολογία της Ελληνικής το'γραψα εγω.) Όμως, άλλο η προφορά, άλλο οι κανώνες μεταγραμματισμού. Εδώ στη Βικιπέδια αποφασίσαμε να ακολουθούμε αυτούς τους κανώνες που σου είπα, ειναι αυτά που χρησιμοποιούν και στα Ενωμένα Έθνη για τα γεωγραφικά ονόματα. Fut.Perf. 00:20, 12 January 2008 (UTC)[reply]

H

[edit]

PLEASE stop adding "h" to the Greeklish spellings of words such as "Defteri Agapi" --> "Dhefteri Agapi". We try to keep everything consistent on wikipedia regarding the Greeklish spellings, and adding the "h" dosnt make sense to the average English reader. I will revert your edits. Thank you. Greekboy (talk) 18:34, 26 March 2008 (UTC)[reply]

It should be noted that the "h" has been adopted as a Chi (letter). So if you only know english and the "h" is a chi, then its not right. Besides, we get most of the spellings from the official websites of the music artists. Grk1011 (talk) 19:12, 26 March 2008 (UTC)[reply]
Sorry that I am typing in English, but I don't have my computer set to type in Greek. A couple Greek users on wikipedia, including me, help make and maintain the Greek related pages. Though you can use the latin spellings for the "Greeklish" translations, to the average English wikipedia reader, the pronunciation does not make sense. For example, it is easier to pronounce "Defteri" instead of "Dhefteri". We try to simplify things, and also keep it consistent. (For example we use "h" instead of "x" or "ch" in translations) Also we use the "Greeklish translations" that come from official sites sometimes too. That is why I changed "Hatziyiannis" back to "Hatzigiannis". His official site used the "Hatzigiannis" and that is also his international tour name. And just to let you know since you mentioned it, I am a first generation Greek-American. Both my parents were born and raised in Greece. I went to Greek school here in the US, talked Greek in the house with my parents and grandparents, and of course visit Greece every year. :) Greekboy (talk) 19:25, 26 March 2008 (UTC)[reply]
Fallacia, please refer to WP:GREEK. As I told you some time earlier, we have rules for these kinds of issues, you may find them faulty or not, but we do try to follow them here. Gamma = <g>, delta = <d>, chi = <ch>, etc. (Greekboy, sorry I have to correct you on the latter. :-) Giannis [1], Giorgos [2], Michalis [3], Christos [4], Dimitris [5], Papadopoulos, etc. Fut.Perf. 19:32, 26 March 2008 (UTC)[reply]

Your Message

[edit]

Also notice that they gave either 2 or 3 diff ways of translating it. Wikipedia has chosen one of them and that is the one we use. We're not saying that you are wrong, we just cant have several ways of transliterating the same letter. Grk1011 (talk) 19:31, 26 March 2008 (UTC)[reply]

Your account will be renamed

[edit]

23:50, 19 March 2015 (UTC)

Renamed

[edit]

12:47, 22 April 2015 (UTC)