Wikipedia:Peer review/Written Chinese/archive1

From Wikipedia, the free encyclopedia

Written Chinese[edit]

This peer review discussion has been closed.
I've listed this article for peer review in preparation for submission to FA. I appreciate time and attention spent on any or all sections of the article.

Thanks, BrianTung (talk) 19:18, 3 December 2010 (UTC)[reply]

  • Instead of a long blow-by-blow list of items, I have done a bit of copy editing of the article and added some links, and a comparison of those would convey more information than a written list (and I'd rather edit anyway). While the article is very informative and interesting, it needs copy editing to clarify some sentences and get rid of repetitiveness. Some sentences need to be broken up and some words aren't quite suitable in terms of diction. You might want to ask a good copy editor such as Ericoides (talk) to work with you on the article, because as far as I can tell that's the only problem I can see that would keep it from attaining FA status. It's a shame Ling.Nut (talk) retired. You also might want to reformat the refs in WP:HARV style; a more professional visual appearance seems to be important in the FA process. Tom Reedy (talk) 21:39, 8 December 2010 (UTC)[reply]

Some comments:

  • The page makes extensive use of simplified characters, long before the article mentions their existence. I suggest that you briefly mention the existence of simplified characters in the lead (and say that this article includes both traditional and simplified versions of the characters, when the two are different).
  • Suggest moving the 2 sentences about the characters being square to after the third sentence in the first paragraph of that section (where you talk about the components being combined). You can then start a new paragraph about the Shuowen Jiezi.
  • In the font on my computer, a lot of the characters are difficult to read. Perhaps you should use inline images, or a larger font for the example characters that you are using to illustrate various points about their composition. (Use the normal font where it is just translation.)
  • In the section about stroke order, it would be nice to have an animation of a character being drawn (including which direction the strokes are in)
  • Speaking of which, I don't think that you mention direction of the strokes - e.g. whether horizontal lines are written left-to-right or right-to-left
  • I would say that in the PRC, left-to-right order is near-universal
  • The section on simplified vs traditional characters seems to have a strong PoV in favour of traditional characters
  • It is probably worth mentioning that modern readers who are used to simplified characters will have difficulty reading traditional characters (if at all), and presumably vice versa.
  • Perhaps move the "Function" section to before "Evolution"
  • You don't mention Radicals for simplified Chinese
  • There should probably be a section describing how characters are entered in computers and mobile phones. (For example, mobile phones allow you to enter either the pinyin, or to enter the stroke order - a photo of a Chinese mobile-phone keypad will help in this description.)

Bluap (talk) 05:11, 23 December 2010 (UTC)[reply]