Jump to content

Wikipedia:Reference desk/Archives/Language/2021 April 2

From Wikipedia, the free encyclopedia
Language desk
< April 1 << Mar | April | May >> Current desk >
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives
The page you are currently viewing is a transcluded archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages.


April 2

[edit]

How is the pinky colloquially called in Britain or other English speaking regions?

[edit]

In the article Pinky, it's stated that this term in American English refers to the little finger. Since I was not aware of this restriction (I thought it's common use in any English), I'd like to ask here, what the "pinky" is colloquially called in other English-speaking areas. Australia, New Zealand, South Africa, Wales, England, Ireland, Scotland, Canada and former colonies like India and Kenya come to mind. — Daniel FR (talk) 13:47, 2 April 2021 (UTC)[reply]

According to Little finger, it was originally Dutch via Scottish. ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots14:30, 2 April 2021 (UTC)[reply]
"Little finger". (English English speaker) Bazza (talk) 14:34, 2 April 2021 (UTC)[reply]
Although like many Americanisms, it's not unknown here. Alansplodge (talk) 19:22, 2 April 2021 (UTC)[reply]
D'oh! Bugs is right; The Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English (p. 597) says:
"pinkie noun 1 the little finger. Originally Scottish, mostly among children, but now widespread". I can only say that it's not really widespread in London (Britain is a nation of many dialects). Alansplodge (talk) 19:29, 2 April 2021 (UTC)[reply]
I concur that as a Brit with London and County Durham antecedents, I first encountered the usage as a young(ish) adult in US literature. Certainly when I read Graham Greene's Brighton Rock as a teenager, the name of the major character Pinkie Brown did not evoke a possible meaning of "little finger" to me, even though it seemed incongruous. {The poster formerly known as 87.81.230.195) 2.219.35.136 (talk) 20:41, 2 April 2021 (UTC)[reply]
"Little finger" in New Zealand and (I'm pretty sure) Australia. Was surprised to read above that it's a Scotticism, I always thought it was American slang. Muzilon (talk) 21:24, 2 April 2021 (UTC)[reply]
I'd normally say "little finger" or "pinky". But my English has multiple influences, so I asked my wife, who has always lived in Canada. I just held up mine and asked what she called it. She said " finger", so I asked her to be more specific. She then said "'Fifth finger'; 'baby finger'; 'pinky'". I asked "What about 'little finger'?" and she recognized that usage also.
I've heard of "Pinky" as a person's name, but can't think of any real-life examples off the top of my head. If I heard of a gangster or similar person with that as a nickname, I'd guess they were in the habit of wearing a pinky ring. --184.147.181.129 (talk) 03:06, 3 April 2021 (UTC)[reply]
A thorough search has failed to find out why Graham Green's character was called "Pinkie", but perhaps it was after an American actor and horse-trainer who went by the stage name of Pinkie Barnes, actually Bernard Baronski or Baronowski. He appeared in The Singing Buckaroo (but doesn't get a mention in our article) in 1937, a year before Greene's book was published. The same nickname was adopted a few years later by Lavender Barnes, an English table tennis player. Alansplodge (talk) 21:33, 3 April 2021 (UTC)[reply]
Lots and lots of real people in Pinky (nickname). Clarityfiend (talk) 23:34, 3 April 2021 (UTC)[reply]
Canadian here: I'd normally call it "little finger"; "pinky" would be understood, but it's a little cutesy. See also pinky swear for some more notes about usage around the world. Matt Deres (talk) 13:23, 3 April 2021 (UTC)[reply]

Traumas of my childhood. [1] HenryFlower 06:08, 4 April 2021 (UTC)[reply]

So one could conclude that, although it's widely understood, it's generally recognized as an Americanism? (I am German, by the way.) — Daniel FR (talk) 21:28, 4 April 2021 (UTC)[reply]

Yes. "Pinky" would be understood in Britain, but as an Americanism. Ghmyrtle (talk) 21:36, 4 April 2021 (UTC)[reply]
No, it's completely standard in Scotland. HenryFlower 06:50, 5 April 2021 (UTC)[reply]