The language code used here correspond to the ISO 639-1 standard :
日本語 (ja) • Русский (ru) • Deutsch (de) • English (en) • Español (es) • Français (fr) • Italiano (it) • Nederlands (nl) • Polski (pl) • Português (pt) • Svenska (sv) • (See http://wikipedia.org/ for other language codes)
Interest of the translation: I am having a hard time finding sources in English about this painting. The French Wikipedia seems to have a more comprehensive article of the painting, so I'd like to see if it can help me get this off stub class.
Interest of the translation: Because this article is an article on the foundation that aims at a religious activity to open the base in the United States.
This foundation does an active activity in Japan recently.
Requested by:Vrac 19:37, 1 December 2007 (UTC)[reply]
Interest of the translation: The English article was a mess, I rewrote using the German article as a translation source only because I couldn't find any other sources, since my German is a bit dodgy it could use a proofreader....
Requested by:RCS (talk) 09:52, 14 December 2007 (UTC)[reply]
Interest of the translation: A brilliant thinker and great personnality who was a victim of history, first of the Nazis, then of East-German communists, but is being rediscovered by German academia
Requested by:RCS (talk) 07:48, 15 December 2007 (UTC)[reply]
Interest of the translation: An aspiring monk who turned into a fanatic revolutionist and leftist tyrant : one the most striking predecessors of Stalin.
Comment: It may seem a bit odd to request something translated and then translate it myself, but it's probably the best way to become familiar with the systems and I was thinking of making an English article on this anyway.
Interest of the translation: One of the most famous motorcycle race in the world, English article is just a stub of fewer words and my attempt at adding in the winners' table went pear shaped, therefore was abandoned
Translator(s):NeWDaC (talk) 16:42, 16 December 2007 (UTC)[reply]
Translation progress:
100%
Permanent link original-language version: [URL date]
Proofreader(s):NeWDaC (talk) 17:25, 16 December 2007 (UTC)[reply]
Comment: It needs additional references or sources for verification. Tagged since May 2007. Its tone or style may not be appropriate for Wikipedia. Tagged since August 2007. It may require general cleanup to meet Wikipedia's quality standards.Tagged since July 2007.
Requested by: --escondites 11:24, 28 December 2007 (UTC)[reply]
Interest of the translation: Apparently a machine-translated version of the French Wikipedia. Needs some major fixing.
Translator(s): {{{Translator-s }}}
Translation progress:
{{{Translation_progress}}}%
Permanent link original-language version: {{{Permanent_link}}}
This article or section needs copy editing for grammar, style, cohesion, tone or spelling.
You can assist by editing it now. A how-to guide is available.(November 2007)
Requested by: --escondites 11:24, 28 December 2007 (UTC)[reply]
Interest of the translation: Apparently a machine-translated version of the French Wikipedia. Needs some major fixing.
Translator(s): {{{Translator-s }}}
Translation progress:
{{{Translation_progress}}}%
Permanent link original-language version: {{{Permanent_link}}}
Comment:Raul Pateras Pescara is used in fr.wikipdia.Raúl Pateras de Pescara is used in some articles in en.wikipedia.Because he was born in Argentin, Raúl Pateras de Pescara can be more suitable for him .
Requested by:escondites 11:12, 28 December 2007 (UTC)[reply]
Interest of the translation: The current article is brief, (while it is classified as a stub, it's actually a start-class article in my opinion), while the Italian article is a long, detailed, and sourced article which became a featured article in the Italian Wikipedia.
Interest of the translation: The Niiro Clan information is available in great detail in Japanese; however, no information on the clan is available in the English Wikipedia. Due to the fact that the Niiro Clan was a major vassal for the Shimazu Family during the Japanese Feudal Era and it's Samurai are well recognized throughout Japanese history, it is well worth having the information translated into English.
Requested by: -- Knarf-bz 08:27, 22 June 2006 (UTC)[reply]
Interest of the translation: Link to Lusatia but need own articles, because of seperate history of Upper and Lower Lusatia and the English article is far shorter