Wikipedia talk:GLAM/NZThesisProject

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Thesis titles containing Māori language[edit]

I'm working my way through a spreadsheet containing theses where the author has a Wiki bio. The aim is to add the relevant thesis to the article and reference it. So far so good.

I've come across a few theses more than say 20 years old and back then, there was obviously a technical challenge to include macrons. Hence even the thesis titles use double-vowels where we would these days place a macron. What I've done thus far is the following but thought maybe I should check:

  • Update the Wikidata entry with macrons, using the title as copied from the source as the alternative label.
  • Use the version with macrons in the Wikipedia article for adding the thesis title.
  • Use Template:Cite Q for creating a reference, which will thus help itself to the version with the macrons.
  • And an additional issue (encountered once thus far at Q111963235) is what I assume is a spelling mistake in the thesis title ("Heenare" should be "Henare", but access restrictions won't let me get to the thesis itself so I can't check the source).

Thoughts? Schwede66 00:40, 16 May 2022 (UTC)[reply]

That seems a very sensible use of 'alias' for alternative possible spellings of the title. @Zeborah: I'd be interested in a librarian's view about whether an unoriginal macronised version of a title should be the primary label (ie the one that will appear in citations) or whether we should stick to the original double-vowelled one?
With mistakes, my approach has been, where possible, to check the original document. If the mistake is in the metadata rather than the thesis itself, then I correct the mistake for the title and put original as alias. If it is in the original document as well, then I would tend to leave it but enter an additional alias title with the correct spelling. And if you can't check (because restrictions) then I would tend to put what you think is the correct title as the alias rather than the main one (but I'm talking about mistakes rather than double-vowels replacing macrons here). DrThneed (talk) 04:01, 16 May 2022 (UTC)[reply]
I'm pretty sure that Heenare isn't a thing. Also note that the original gives both a Māori version and an English translation. While the English version keeps the double-vowels for the Māori words, it spells Henare with a single vowel. Schwede66 09:22, 16 May 2022 (UTC)[reply]