Wikipedia talk:You can't squeeze blood from a turnip

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
WikiProject iconEssays Low‑impact
WikiProject iconThis page is within the scope of WikiProject Wikipedia essays, a collaborative effort to organise and monitor the impact of Wikipedia essays. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion. For a listing of essays see the essay directory.
LowThis page has been rated as Low-impact on the project's impact scale.
Note icon
The above rating was automatically assessed using data on pageviews, watchers, and incoming links.

a thought[edit]

I like the start of this. I don't know if it should or could be expanded. --Rocksanddirt 17:46, 26 October 2007 (UTC)[reply]

Short and sweet is fine with me. DurovaCharge! 18:14, 26 October 2007 (UTC)[reply]
Beautiful.Wikidemo 16:34, 30 October 2007 (UTC)[reply]

Go on....give some past examples...cheers, Casliber (talk · contribs) 10:55, 29 October 2007 (UTC)[reply]

Well, Wikipedia:Requests for arbitration/COFS might have been avoided if I'd just applied a straightforward one month block instead of trying to negotiate a short term topic ban with mentorship. DurovaCharge! 17:56, 30 October 2007 (UTC)[reply]

I like this a lot, and think it's fine as a short, sweet turnip. Good job, Durova. - Kathryn NicDhàna 04:55, 1 November 2007 (UTC)[reply]

Bunnicula[edit]

This reminds me of Bunnicula. Great book.  :-) --Iamunknown 04:29, 13 November 2007 (UTC)[reply]

Can you please explain the relationship between this entry and the book Bunnicula? Does this idiom appear in the book? Rodney.k.b.parker (talk) 13:01, 12 April 2024 (UTC)[reply]

Standard remedies[edit]

Not clear at all what "standard remedies" are, so I added an EGG link to template warnings. Really, though, the actual standard remedies are WP:SANCTIONS. (I think I'll add a See also link on the essay page.) – S. Rich (talk) 17:12, 8 May 2013 (UTC)[reply]

Alternative forms of this idiom[edit]

I have often heard futile or difficult endeavors being described as "like trying to juice a turnip." "Squeezing blood from a turnip" in my experience is used interchangeably with "squeezing blood from a stone," which is used in more limited cases, specifically when trying to extract money or sympathy from an individual who is reluctant to offer up such things. Rodney.k.b.parker (talk) 13:06, 12 April 2024 (UTC)[reply]