Talk:Gornji Grad–Medveščak

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Hi! My native language is not English, however, I think the name of this article and district should be spelled Gornji Grad-Medveščak in English and not Gornji Grad – Medveščak. In English (as in many languages) spaces should not be placed between a hyphen and either of the words it connects. I actually think this is the case in Croatian as well but for some reason spaces are (sometimes) made anyway. It seems that when the article was created the author just copied the Croatian way of spelling that isn't as strict as in English. Could somebody please confirm my opinion? If correct, the article should be moved. Tromber (talk) 15:38, 9 September 2015 (UTC)[reply]

Tromber, spaced endash (not hyphen!) is not incorrect, see MOS:ENDASH. Also, I believe endash was used correctly, i.e. "when the connection might otherwise be expressed with to, versus, and, or between" (also MOS:ENDASH). Therefore, I'd say the old title was correct, and the new one is not. GregorB (talk) 13:59, 14 September 2015 (UTC)[reply]
Okay, a correction: spaced endash is otherwise correct, but it's not spaced in compounds. Neither title was correct, it's Gornji Grad–Medveščak (no spaces, with an endash), so I'm going to move it. GregorB (talk) 14:51, 14 September 2015 (UTC)[reply]