Talk:Common Eldarin

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

aspirated stops[edit]

I changed [ph] to [pʰ] (etc) and this was quickly (and anonymously) reverted. I'm perfectly willing to believe that Tolkien consistently wrote ‹ph› and never ‹pʰ›, but he wasn't using IPA. —Tamfang (talk) 21:07, 6 January 2011 (UTC)[reply]

Source for the monophthongs?[edit]

I've never seen ệ or ộ in any of Tolkien's writings nor in any other work on the Elvish languages. I'd like to know where these have been seen. Frerin (talk) 03:14, 1 November 2012 (UTC)[reply]

One likely place to look is the addenda and corrigenda to The Etymologies that appeared in two issues of Vinyar Tengwar (of which my copy is in an unknown box). Christopher Tolkien simplified the notation somewhat for the book version. —Tamfang (talk) 19:53, 2 November 2012 (UTC)[reply]

Noun-adjective or adjective-noun?[edit]

The table of consonants gives the Quenya translations as 'voiceless stops – puntar alómear etc, but I was under the impression that Quenya's usual word order was adjective-noun, not noun-adjective. Is this correct? – Dyolf87 (talk) 07:50, 16 June 2022 (UTC)[reply]