Talk:I Never Liked You/GA1

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

GA Review[edit]

Article (edit | visual edit | history) · Article talk (edit | history) · Watch

Reviewer: Tezero (talk · contribs) 04:39, 12 November 2014 (UTC)[reply]


I oughta burst out of my comfort zone once in a while and learn about something new. In particular, I have a strong inclination for manga over Western comics, so this fits the bill. Who knows, looks interesting. I'll review the rest of the article later. Tezero (talk) 04:39, 12 November 2014 (UTC)[reply]

Good Article review progress box
Criteria: 1a. prose () 1b. MoS () 2a. ref layout () 2b. cites WP:RS () 2c. no WP:OR () 2d. no WP:CV ()
3a. broadness () 3b. focus () 4. neutral () 5. stable () 6a. free or tagged images () 6b. pics relevant ()
Note: this represents where the article stands relative to the Good Article criteria. Criteria marked are unassessed
  • First off, this isn't a requirement, but could you provide a panel to show off the art style, perhaps some more of the characters? The cover doesn't reveal a whole lot.
    • I was considering doing something like in Ed the Happy Clown, but I wasn't sure where the line was for too many fair use images. I might scan something, because I don't like the examples I see in Google Images. Curly Turkey ¡gobble! 06:16, 12 November 2014 (UTC)[reply]
  • Do you happen to have the dates of the magazine issues' releases? You know, for further specificity?
  • The FUR is fine for GA, but beef it up if you're aiming higher.
  • Somehow I assume "thoughtballoonists" as it appears isn't what you were trying to link to.
    • Crap—I should've archived it. The site's been taken down. I should've foreseen that, as it stopped being active after the maintainers were hired at The Comics Journal's site. I've removed all of Hatfield'S bits (luckily nothing vital). Curly Turkey ¡gobble! 06:16, 12 November 2014 (UTC)[reply]
      • Never mind; turns out the Wayback Machine still hosted it, and I backed that up in WebCite just in case the host of the old site decides to use robots.txt or whatever. Fixed; my bad. Tezero (talk) 06:24, 12 November 2014 (UTC)[reply]
  • Is there a category for "books about schizophrenia" or something? Maybe mental illness in general? Might be appropriate.
  • The references are exceptionally neat and well formatted. I don't normally call out positives, but this deserves it.

More:

  • "As a result, he has a hard time bringing himself to use such language" - Does he ever swear? If so, what happens?
    • He is tricked into swearing once in the book, but none of the sources mention it, and it's not an important plot point. There's an interview out there somewhere where he says he still doesn't swear as an adult---I'll look around for that. Curly Turkey ¡gobble! 23:13, 12 November 2014 (UTC)[reply]
  • "He draws her a picture of a skeleton signifying Chet reaching for a bird signifying Sky." - awkward; you can just replace "Chet" with "himself" and "Sky" with "her".
    • I replaced "CHet" with "himself", but switiching in "her" for "Sky" sounded strange to me. Curly Turkey ¡gobble! 23:13, 12 November 2014 (UTC)[reply]
  • "when Connie asks Chet to the movies" - romantically? Just to be clear, does this make three girls with the hots for Chet?
    • It's not clear---it's one of those thing that's left up to the reader to figure out. For instance, it's pretty clear that Connie knows her sister likes him, and I think this scene comes after Chet declares his love for Sky. Curly Turkey ¡gobble! 23:13, 12 November 2014 (UTC)[reply]
  • "Her schizophrenic" - her schizophrenia? Her being a schizophrenic?
  • "he speaks no French" - obviously I don't have access to the source and you do, but this seems like quite a bold claim - I mean, he's constantly surrounded by French-speaking people and probably had to learn it in school at some point. Even I don't speak no French; I took it for two years in middle school so I can still understand it a bit. Maybe "he does not speak French fluently" or simply "he does not speak French"? Or is it that he simply doesn't use French, even though he can?
    • I think he meant to say he is unable to communicate in French, so I've changed it to "he does not speak French". I changed the source to one where he's more explicit about his monoliguality. Curly Turkey ¡gobble! 23:13, 12 November 2014 (UTC)[reply]
  • "absent in the story are sex and drugs" - I'd switch the two parts on either side of the word "are"
  • "than in Brown's earlier work" - how about "than in his"?

And... I think that's it. Tezero (talk) 21:39, 12 November 2014 (UTC)[reply]

Alright, looks like you've hit everything I considered necessary for GA, so I'll pass this. Tezero (talk) 23:20, 12 November 2014 (UTC)[reply]