Talk:Lie Kim Hok

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Featured articleLie Kim Hok is a featured article; it (or a previous version of it) has been identified as one of the best articles produced by the Wikipedia community. Even so, if you can update or improve it, please do so.
Main Page trophyThis article appeared on Wikipedia's Main Page as Today's featured article on November 1, 2013.
Did You Know Article milestones
DateProcessResult
May 26, 2013Good article nomineeListed
May 29, 2013Peer reviewReviewed
July 1, 2013Featured article candidatePromoted
Did You Know A fact from this article appeared on Wikipedia's Main Page in the "Did you know?" column on October 24, 2012.
The text of the entry was: Did you know ... that the extent of Lie Kim Hok's poem Sair Tjerita Siti Akbari in the Wong brothers' film Siti Akbari is uncertain?
Current status: Featured article

GA Review[edit]

This review is transcluded from Talk:Lie Kim Hok/GA1. The edit link for this section can be used to add comments to the review.

Reviewer: Khazar2 (talk · contribs) 11:25, 23 May 2013 (UTC)[reply]

I'll be glad to take this review. Initial comments to follow in the next 1-5 days. Thanks in advance for your work on this one! -- Khazar2 (talk) 11:25, 23 May 2013 (UTC)[reply]

Initial comments[edit]

On first pass, this looks, unsurprisingly, extremely solid and close to passage. As always, really nice work. Below are some picky points for your consideration; I also made some minor changes throughout that you should feel free to revert if you see any you disagree with.

  • "a peranakan Chinese" -- since this definition is a bit buried in the linked article, it would be helpful to define this term here either in parentheses or an efn.
  • pantun is another term where an efn might be helpful, but this usage is much easier to look up and not necessary for GA. Ditto for "wayang".
  • "Lie had soon begun assisting" -- could this be simply "began assisting"?
  • "he has become marginalised." -- probably better to say "his work" here, unless this process mostly occurred in his lifetime. (In which case, the tense might be changed)
  • " Titled Hikajat Kong Hoe Tjoe, the book's contents were derived from European writings on Confucianism and his friends' explanations." -- I think this is very technically a dangling modifier (the book was titled HKHT, not the book's contents). I tweaked to try to avoid the issue.
  • "starring Pierre Alexis Ponson du Terrail's character Rocambole" -- "starring" is a word I associate more with movies--would "featuring" be appropriate here? I made this change and also added a hair more context.
  • Alright, looks good.
  • "Two final translations, Geneviève de Vadans from a book entitled De Juffrouw van Gezelschap and Prampoean jang Terdjoewal from Hugo Hartmann's Dolores, de Verkochte Vrouw, were published in newspapers and collated as novels after Lie's death; the former translation was completed by the journalist Lauw Giok Lan." -- this sentence is super dense-- I wonder if the very complicated clause with the Indonesian/Dutch titles of the books could be moved to the end of the sentence after a colon or something.
  • "Forbidden from leaving the house, Lie's condition steadily declined." -- another sentence that's very technically a dangling modifier (his condition wasn't forbidden to leave). Tweaked.
  • ""Tua-muda membatja dengan mesra tulisan2nja, jang dipudji gaja-bahasanja jang sederhana, berirama, djernih, hidup, segar dan kuat. Tjermat dan tepat dipilihnja kata2, tertib dan rapi disusunnja kalimat2. ... Dikatakan orang, ia terlahir mendahului zaman. Ia diibaratkan sebuah bintang besar berkilau-kilauan, suatu kontras tadjam terhadap bintang2 ketjil jang muram diangkasa jang gelap-gelita."" -- are the 2s meant to be in the text of this block quote? I know nothing about how Indonesian is written/transliterated.
  • Yeah, the twos are in the original source text. They are often used (although now mostly in non-formal contexts) to indicate reduplication, which is how Indonesian indicates pluralisation. — Crisco 1492 (talk) 23:51, 25 May 2013 (UTC)[reply]
  • "entries here are derived from his list" -- is the "his" here "Tio's" or "Lie's"? I'm guessing Tio's.
  • The controversy section might be named something slightly more specific like "Originality controversy" -- Khazar2 (talk) 20:32, 25 May 2013 (UTC)[reply]
  • Not quite keen on that, as "originality controversy" strikes me as an odd phrasing. — Crisco 1492 (talk) 23:51, 25 May 2013 (UTC)[reply]
  • "Chinese Malay literature, written in "low" Malay, was declared steadily marginalised" -- "declared steadily marginalised" is an unusual phrase-- who's declaring it, and did they really give it "steadily marginalised" status? Perhaps this could be tweaked. -- Khazar2 (talk) 20:36, 25 May 2013 (UTC)[reply]
  • Oops, "declared" is an abortus. Removed and reworded. — Crisco 1492 (talk) 23:52, 25 May 2013 (UTC)[reply]

Checklist[edit]

Rate Attribute Review Comment
1. Well-written:
1a. the prose is clear, concise, and understandable to an appropriately broad audience; spelling and grammar are correct. Spotchecks show no evidence of copyright issues. Some small clarity issues noted above.
1b. it complies with the Manual of Style guidelines for lead sections, layout, words to watch, fiction, and list incorporation.
2. Verifiable with no original research:
2a. it contains a list of all references (sources of information), presented in accordance with the layout style guideline.
2b. reliable sources are cited inline. All content that could reasonably be challenged, except for plot summaries and that which summarizes cited content elsewhere in the article, must be cited no later than the end of the paragraph (or line if the content is not in prose).
2c. it contains no original research.
3. Broad in its coverage:
3a. it addresses the main aspects of the topic.
3b. it stays focused on the topic without going into unnecessary detail (see summary style).
4. Neutral: it represents viewpoints fairly and without editorial bias, giving due weight to each.
5. Stable: it does not change significantly from day to day because of an ongoing edit war or content dispute.
6. Illustrated, if possible, by media such as images, video, or audio:
6a. media are tagged with their copyright statuses, and valid non-free use rationales are provided for non-free content.
6b. media are relevant to the topic, and have suitable captions.
7. Overall assessment. Pass
  • My pleasure--an interesting topic. -- Khazar2 (talk) 00:23, 26 May 2013 (UTC)[reply]

Misleading link in first line of article[edit]

The first line of the article, and the infobox, both contain links like this: [[Chinese Indonesians|''peranakan'' Chinese]]

Unfortunately the only reference to peranakan in Chinese Indonesians is a see also to our article Peranakan Chinese (actually a redirect to Peranakan). There is obviously something very confusing and, probably, wrong here, but I'm not sure what. I think there are three possibilities:

Hopefully an editor who understands the nuances better than I can make the necessary changes. -- chris_j_wood (talk) 15:04, 1 November 2013 (UTC)[reply]

  • I find it rich that someone who does admittedly does not understand the topic area says a link is "misleading". The link to Chinese Indonesians, rather than "peranakan", was deliberate: the peranakan article is about peranakan in general, and seems to focus mostly on Malaysia, whereas Lie grew up in the area that is now Indonesia, and thus socio-political factors which affected him are best explained in the Chinese Indonesian article. The use of the term peranakan is also deliberate: there was no Indonesia during Lie's lifetime, and thus a plain link to Chinese Indonesians would be patently incorrect. They were "ethnic Chinese in the Indies". Ethnic Chinese is a possible alternative link, but the division between totok (immigrants from mainland China) and peranakan was a fairly contentious one at the time, and one which (within their communities) was considered quite important, so identifying Lie as a peranakan better suits the reality as he would have known it than simply "ethnic Chinese". — Crisco 1492 (talk) 22:21, 1 November 2013 (UTC)[reply]
Sorry if my comment upset you, but I would say that it is precisely because I don't understand the subject that I can tell you that there is something sub-optimal about that link. I came across this page because it was a featured article, I was curious about the term Peranakan Chinese because I'd never come across it before, and wanted to know what it meant. That surely is precisely what an encyclopedia is for. Unfortunately the target of the link didn't answer that question, instead telling me about another category of person called Chinese Indonesians, which I found confusing. Perhaps that would have been a more accurate description than misleading.
Rereading the rest of your response, would it not be better to link to both, as in something like:
Lie Kim Hok (Chinese: 李金福; pinyin: Lǐ Jīnfú; 1 November 1853 – 6 May 1912) was a Peranakan and Indonesian Chinese teacher, ...
I take your point about Indonesia not existing in his lifetime, but I think in general WP tends to regard x from country as being a shorthand for 'x from the area now known as country'. And indeed you could strengthen that point by saying:
Lie Kim Hok (Chinese: 李金福; pinyin: Lǐ Jīnfú; 1 November 1853 – 6 May 1912) was a Peranakan and Dutch East Indies Chinese teacher, ...
-- chris_j_wood (talk) 17:45, 3 November 2013 (UTC)[reply]
Well I bow to your superior knowledge, but that isn't what the respective articles say. Lets leave aside the anachronism issue for a moment. According to Peranakan, Peranakans are the descendants of people of Chinese ethnicity who moved to the Indonesian archipelago or British Malaya in the 15th & 16th centuries. According to Chinese Indonesians, Chinese Indonesians are the descendants of people of Chinese ethnicity who moved to Indonesia or the former Dutch East Indies colony. So many Peranakans are not Chinese Indonesians because their ancestors moved to Malaya. And many Chinese Indonesians are not Peranakans because their ancestors moved since the 16th century. If that is not correct, then we (as in the WP community) need to revise the articles. If it is correct, it seems to me that having two links for somebody who is both is perfectly reasonable.
As for the anachronism issue, I'm not totally convinced. It is, of course, nonsense to talk about the Japanese occupation of Indonesia, because the Japanese invasion occurred in one small window of time during which Indonesia did not exist. But people of Chinese ethnicity have been moving to the-territory-now-known-as-Indonesia for centuries both before and after the creation of Indonesia-the-country. It may be sensible to me to cover that in one article, depending on how much really changed for that Chinese community on independence (I'd guess politically a lot, but culturally not that much; however you certainly have a better view on that than I). If it isn't appropriate to have a single article, then perhaps we need an article (eg) Chinese of the Dutch East Indies, and link to that here instead of Chinese Indonesians. -- chris_j_wood (talk) 10:48, 4 November 2013 (UTC)[reply]
  • The articles' definitions are incorrect. The Chinese Indonesians article has been fixed, as it was unnecessarily constricting in its definition (good point there, as the scope of the article was overly limited), and the peranakan article should have a citation for that date range (immigration continued well after the colonial powers arrived, as did intermingling... as late as the early 20th century Chinese men would keep nyais [concubines], often native women, and their children would be peranakan Chinese; also, Mely G. Tan gives a much more general [and, IMHO, reasonable] definition in "The Ethnic Chinese in Indonesia: Issues of Identity" [in Ethnic Chinese as Southeast Asians which does not give specific years, but rather an identity related to cultural, linguistic, and familial aspects). I suggest reading that and her contribution to the Encyclopedia of Diasporas for a more general overview of the ethnic Chinese.
As for little having changed culturally... Contrasting the ethnic Chinese culture (with traditions forcibly maintained under Dutch rule, yet squashed under Suharto's) will be quite an enlightening experience. Perhaps comparing the works of Kwee Tek Hoay and Mira W. or Marga T. would be a good first step. At the bare minimum, the social stratification between peranakan and totok is nowhere near as pronounced as it was in the early 20th century. — Crisco 1492 (talk) 11:19, 4 November 2013 (UTC)[reply]

Sections[edit]

The sections are too long; please split the sections up. Epicgenius(give him tiradecheck out damage) 22:28, 3 November 2013 (UTC)[reply]

  • Erm, what? Sections are nowhere near too long (compare articles such as Manhattan Project, particularly #Electromagnetic separation) and there is no policy or guideline which gives a hard limit on section length. The reference format here has been used in something like 15 FAs, so there is clearly nothing inherently wrong with it. — Crisco 1492 (talk) 22:31, 3 November 2013 (UTC)[reply]
  • Yeah, I didn't see 15 FAs with that format. But that's not the problem. The problem is that all the life sections need to be under one main section named "Life". Epicgenius(give him tiradecheck out damage) 22:38, 3 November 2013 (UTC)[reply]
  • Link to policy or guideline, please? That you have not seen 15 FAs with such a reference format does not mean that they do not exist. — Crisco 1492 (talk) 22:46, 3 November 2013 (UTC)[reply]
  • "The problem is that all the life sections need to be under one main section named "Life"" - You. If it is personal preference, is is not "need to be" in a Wikipedia sense. Hence why I asked for a link to policy. — Crisco 1492 (talk) 23:23, 3 November 2013 (UTC)[reply]
  • As will sections which are obviously about his life, without a life header. "He was born" makes it patently clear that this is biographic information. "He did (x)" as well. — Crisco 1492 (talk) 04:59, 4 November 2013 (UTC)[reply]