This article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Wikipedia's articles about people. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the documentation.BiographyWikipedia:WikiProject BiographyTemplate:WikiProject Biographybiography articles
This article is within the scope of WikiProject Canada, a collaborative effort to improve the coverage of Canada on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.CanadaWikipedia:WikiProject CanadaTemplate:WikiProject CanadaCanada-related articles
This article is within the scope of WikiProject Journalism, a collaborative effort to improve the coverage of journalism on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.JournalismWikipedia:WikiProject JournalismTemplate:WikiProject JournalismJournalism articles
This article is within the scope of WikiProject Chicago, which aims to improve all articles or pages related to Chicago or the Chicago metropolitan area.ChicagoWikipedia:WikiProject ChicagoTemplate:WikiProject ChicagoChicago articles
I used the unhyphenated "Saint Pierre" spelling instead of the usual French "Saint-Pierre" or its abbreviation (Hm I'll check that over various editions, just out of curiosity). St. Pierre always appeared in his column anbd his book titles in the English way, as at the start of this sentence; I didn't use that for the main article title because I assumed there's a naming convention {or not?). It might look better that way, but wouldn't somebody more likely type out "saint", or would they use an abbreviation? So I made redirects; if somebody thinks it should be titled there's a lot of linked pages that need re-hyphenating first (or right after) so it's a bit time-intensive to do that; also with the French-name versions. I think Saint Pierre also may be of anglo-Norman or other Franco-English stock, i.e. it's an English name rather than one from France or Quebec; just a possibility given his choice of unhyphenation - or given the era, if it was political, i.e. not appearing too French in BC (?).Skookum108:49, 23 November 2005 (UTC)[reply]
I received this reply tonight from a long ago private query to Mr. St. Pierre:
answer to your question. I spell it St.Pierre because that is how my father spelled it, as have many St.Pierres since the first one emigrated from France in 1650 an left half a million of us in north america today. pstp
This guy's getting annoying. Either it's someone's kid fooling around, or somebody with not much of a life. Anyone recognize the IP prefixes so maybe it can be reported to whichever ISP's abuse dept it's from?Skookum117:38, 7 April 2006 (UTC)[reply]
I've removed the signature because it was challenged. It may be restored only if we can establish that it is genuine and belonged to this particular Paul St. Pierre. Dbfirs14:56, 1 January 2019 (UTC)[reply]