Talk:Bitter melon tea

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Requested move 6 July 2015[edit]

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: moved. Jenks24 (talk) 11:50, 21 July 2015 (UTC)[reply]



Goya teaBitter melon tea – per WP:USE ENGLISH and the fact that the single reference uses bitter melon, there is no reference to the word goya, though it is known as that in Okinawa --Relisted. Gh87 in the public computer (talk) 16:23, 13 July 2015 (UTC) Kintetsubuffalo (talk) 14:37, 6 July 2015 (UTC)[reply]

  • Support. As it stands, there is no evidence in the article of English usage of "Goya tea". Bitter melon tea has the benefit of being an accurate, English-language description reflected in the article's single external link here ("A leaf tea is employed for diabetes..." p. 3). See Google image results for bitter melon tea and goya tea. Most bitter gourd products use that name rather than goya (most of those being other teas made by Goya Foods). Gohyah is a little more common; see here. —  AjaxSmack  00:46, 15 July 2015 (UTC)[reply]

The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.