User:Filelakeshoe/dashboard

From Wikipedia, the free encyclopedia

Questionable facts cited to "reliable sources"[edit]

"It's clearly not true, but now that it's been reported in several reliable independent sources, under Wikipedia rules it makes no difference whether it's true or not" — anon

  • Ústí nad Labem#Name (diff) - "...sometimes also referred to as Aussyenad,[1] Labem,[1]..." - I would love to see more evidence of this being anything other than a lazy spelling and comprehension mistake (respectively) by the folks at Britannica. "Labem" is the Czech name of the river Elbe declined in the instrumental case (as governed by the preposition "nad"). "Aussyenad" looks like a spelling mistake of "Austí nad (Labem)", which is how the city's name would have been spelled in Czech before the 19th century orthography reform. – filelakeshoe (t / c) 🐱 11:26, 15 July 2019 (UTC)
  • Name of the Czech Republic (diff) - "The current English ethnonym Czech comes from the Polish ethnonym associated with the area, which ultimately comes from the Czech word Čech.[2][3][4]" Thankfully the section above details a far more believable origin which doesn't detour via Poland, so the user can make up their own mind, and we can let the Anglophone lexicographers in those three "reliable sources" believe whatever they wanna. – filelakeshoe (t / c) 🐱 20:01, 20 July 2019 (UTC)
    • Isn't Etymonline more reliable for etymology than English dictionaries? Because that just says "1848, from Czech". – filelakeshoe (t / c) 🐱 21:07, 29 September 2019 (UTC)
  • "the central dialect, that of 16th–17th-century Prague, is the basis for standard written Czech."[5] a grotesque and inaccurate oversimplification from the folks at Britannica there. The true story is far more exciting. It's a time-travelling koiné of "old" Central Bohemian, whatever time-travelling koiné of that and 16th-century Moravian created the Kralice bible, and 19th century Prague really isn't it? In other words Britannica while you are indeed correct that there is an element of "Prague" and an element of "16th century" in what forms the basis for Standard Modern Czech, the assertion that it's "16th century Prague" is your own bloody WP:SYN. – filelakeshoe (t / c) 🐱 09:21, 18 August 2019 (UTC)
  • Topic and comment#In English "In English the topic/theme comes first in the clause, and is typically marked out by intonation as well.[6]" - bollocks does it! – filelakeshoe (t / c) 🐱 11:20, 1 February 2023 (UTC)
    in fact, the issue here is possibly that Halliday (in the cite) doesn't treat topic/comment and theme/rheme as synonyms, yet our article treats them as such. – filelakeshoe (t / c) 🐱 11:36, 1 February 2023 (UTC)

References[edit]

  1. ^ a b EB (1878).
  2. ^ "Czech definition and meaning". Collins English Dictionary. HarperCollins. Retrieved 19 November 2012. C19: from Polish, from Czech Čech {{cite web}}: Italic or bold markup not allowed in: |website= (help)
  3. ^ "Czech". American Heritage Dictionary. Houghton Mifflin Harcourt. Retrieved 24 January 2018. [Polish, from Czech Čech.] {{cite web}}: Italic or bold markup not allowed in: |website= (help)
  4. ^ "Czech - Definition in English". Oxford English Dictionary. Oxford University. Retrieved 11 April 2018. Origin Polish spelling of Czech Čech. {{cite web}}: Italic or bold markup not allowed in: |website= (help)
  5. ^ "Czech language". EB. Retrieved 18 August 2019.
  6. ^ MAK Halliday (1994). An introduction to functional grammar, 2nd ed., Hodder Arnold: London, p. 37

WPCZ alerts[edit]

Did you know

Articles for deletion

Proposed deletions

Categories for discussion

Good article nominees

Requested moves

Articles to be merged

Articles to be split

Articles for creation

Recurring drudgery[edit]

Czech IPA cleanup[edit]

DONE!!!

check back here for more in a few months

Stress[edit]

  • Czech stress is always on the first syllable (bunch of citations in Czech language#Phonology to prove it) except:
    • In Lach dialects, which have penultimate stress
    • When the word is preceded by a preposition at least one whole syllable in length (the preposition carries the stress).
    • Arguably in some foreign names (e.g. Andrea_Sestini_Hlaváčková)
  • Whether a vowel is long or short has absolutely no bearing on whether or not it is stressed in Czech.
  • Czech vowels are not reduced in tone when unstressed; thus an Anglophone might hear a vowel like [a], or [ɛ], or actually basically anything except the short [ɪ], and think that means "stressed", because as an unstressed vowel in English it would be centralised.
  • English "stress" is more than just stress - it's stress plus length plus vowel "complexity" all in one. In Czech stress is just stress, i.e. a slightly more accented syllable in terms of pitch and perhaps also volume. This misunderstanding creates plenty of confusion when low-quality pronunciation audio files are involved, as has happened on e.g. Rusalka (opera), Bedřich Smetana, Leoš Janáček, Emmy Destinn and probably more.

Articles that need to be monitored[edit]

  • Leo Express and RegioJet (for promo waffle by undisclosed paid editors)
  • Ostrava (the mestsky urad has overwritten this entire article in the past)
  • Tom Henning Øvrebø (Ch*lsea fans will still be vandalising this article in the year 2100)

Articles to create[edit]

Sources on West Slavic dialectology[edit]

Hantec slang[edit]

Prolítlo už hafo jařin vod dob, co se dával do pucu Oltecové rathaus. To jednó véšky
z Rathausu hodili drát jednomu známýmu borcovi, keré bóchal se šutrama a keré chodil
do bódy k jednemu névymakanějšímu a nénabitěšímu mistrovi z Práglu. Sice se mu do Česka
moc klapat nechcelo, ale když fotr prolepil ňáké škopek, nebylo co řešit. Hodil na sebe
mantl a solidní traťůvky a vodklapal. Ňáké jár krmil lepóchy rozumama toho šéfa z Práglu
a když už byl skoro hotové, tak se vo něm domákli véšky ze Štatlu a že pré má naklapat
do Brniska a helfnót jim s oltecovým Rathausem.

sajtna nad bahnem

Expand[edit]

Cool RD threads[edit]

User:Filelakeshoe/RD

Můj Janáček[edit]

"Characters may be able to hold no communication, may be essentially alone; but they are all of the same species. Death and difference do not answer appeals; otherness is persistent, a fact, as is failure; but a C can become a D, and that is what is meant by humanity."

Wingfield, Paul (1999). Janáček Studies. Cambridge. p. 35.

Thoughts on hovorová x obecná čeština[edit]

  • Abstract. B. Havránek’s view of Common Czech is useful and it is basically correct in presenting the characteristic properties of the given formation, but it is not exact to call it an interdialect, since it constitutes the basic colloquial form of the Czech language. The view of colloquial Czech as one of the variants of Standard Czech is not realistic.Sgall, Petr (7 May 2012). "Obecná čeština" (PDF). Linguistica Online. Retrieved 19 August 2019.

Dojč[edit]

Vltava; Moldau. As always, a German name stands like a Gothic shadow behind the Czech – Praha, Prag; Malá Strana, Die Kleinseite; Vltava, Moldau – just as German history looms behind Czech history, occasionally reaching forward to tap it on the shoulder and remind the Czechs that they only occupy a narrow Slavic salient thrust into the heart of the Teutonic world.

Simon Mawer, Prague Spring.

My first edit[edit]

My first edit was on 20 November 2006, to London Underground.[1]

IPA and WP:V[edit]

[...] unsourced? Give me a break, IPA is just a written transcription of how words are pronounced. [...] I trust Wikipedia editors to know how words in their native languages are pronounced (except in rare cases of genuine doubt) just like I trust them to be able to distinguish grammatical sentences in their native languages from ungrammatical ones, a task historically very difficult for grammarians to explicate precisely, and which is still beyond the reach of computers. And I trust our resident IPA weenies to be able to check transcriptions of spoken pronunciation into IPA orthography just like I trust our content contributors to spell words correctly (even if there's an occasional error). The last thing I want is Wikipedia's WP:RS goon squads tag bombing IPA transcriptions all over the project. Next we'll get a tag next to every sentence in every article asking for citations that that the sentence is grammatical, and a tag next to every word asking for a link to an external RS saying that the word is spelled correctly. Stop this, just stop it, IPA is (usually) part of the presentation and not part of the content, and as such it's something that we have to get right on our own.

diff